terça-feira, 15 de novembro de 2011

Acordo Ortobaralhográfico

Falava-se aqui no estaminé sobre o novo acordo ortográfico.

Argumentação incrédula sobre algumas das alterações, "ai mas que jeito tem isso!?", "mas então como se diz isto ou aquilo?" e renhonhó renhonhó... (a propósito, será que  renhonhó também, deixa cair (expressão que adoro porque mostra o profissionalismo da questão) o assento ou acento ou açento ou a sento ou a cento ou que que fôr (fôr ou for ou fór) baaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhh!!!!!

adiante

Está bem que não sou muito velha, nem inteligente por aí além (!), mas desde os 7 anos, tempo em que aprendi a escrever em português na escola primária, que bato de frente com uma palavra! Uma única palavra que eu nunca entendi nem nunca hei-de entender!
A palavra - muito

Ora bem, eu explico:

Aquando dos meus 7 aninhos, levava alguns ralhetes da professora por escrever a palavra "muito" da seguinte maneira:
- muinto

pimba! ralhete para cá, ralhete para lá e eu sem entender o porquê!

Ora há lá palavrinha mais renhonhó que a palavra "muito"!!!????

Ou das duas uma: ou se diz "mu i to" e mu i to não é nada! ai e tal gosto mu i to de ti! Na melhor das hopóteses isto só sai assim quando a malta está fanhosa. muito muco do dadiz, por exemplo... mu i to ninguém diz! Diz-se muin to. Se se diz muin to, porque raio ainda não alteraram no novo acordo ortobaralhográfico esta palavrinha que tantos dissabores me deu!

muito é uma palavra renhonhó, renhonhó, renhonhó e tenho dito.
Obrigada e bom dia


hehehehheheheh


p.s.: se este texto tiver erros, lêiam-no como quiserem! baaaah

2 comentários:

  1. Podes crer, nunca tinha pensado nisso. Muinto bem!

    ResponderEliminar
  2. O muinto tb foi palavra que a dada altura achei que: ou se escrevia mal... ou se dizia mal.

    ResponderEliminar